Не оправдал надежд

Фото: Maksim Toome/Rusmediabank.ru Очень часто отношения заканчиваются, не продержавшись и полугода. Почему? Потому что или он не оправдал твоих надежд, или ты его.
Вспомни те первые чувства начала новых отношений – бабочки в животе, ты любишь весь мир, а мужчина, являющийся причиной всего этого, просто идеальный. Лучше разве что Кристиан Грей из «50 оттенков серого» (выбери любого, кто тебе больше по душе – Бред Питт, Джаред Лето, может быть, Григорий Лепс). Хотя нет. Твой все же лучше. В это время вообще ни у одного мужчины нет шансов на твое расположение, так как в голове у тебя уже появился своеобразный измеритель мужчин – ты всех сравниваешь с ним. И как бы другие ни старались, в этом соревновании они всегда будут вторыми.
Итак, все хорошо – это мужчина твоей мечты, все подруги круглосуточно слушают только о нем и завидуют тебе всеми цветами зависти, потому что у твоего мужчины нет недостатков, а, если есть, то по сравнению со всеми остальными, это даже достоинства. Казалось бы, вот он твой принц, и все, что теперь нужно сделать – это просто не потерять его. Ты, конечно же, так и поступаешь – отпускаешь всех «синиц» и крепко хватаешься за этого «журавля». Но потом вдруг «БАЦ!» И что-то идет не так. Боже, что происходит? Что, что он делает, черт возьми?! Почему он говорит не по моему сценарию? Там не так было! Ты не в сандалиях должен был прийти сегодня! Какое пиво?! Ты сошел с ума? Виски! Ты пьешь только виски! И перестань постоянно говорить, что ты системный администратор – я же знаю, что на самом деле у тебя своя крупная компания! Нет, нет, пожалуйста… Пожалуйста, не нужно предлагать мне съездить в Египет… На Маврикий. Мы же должны поехать на Маврикий… Почему ты все портишь?! Я не хочу это слышать! Прекрати! Прекрати! Прекрати!
Понимаешь в чем проблема? Совершенно не зная человека, ты мысленно присваиваешь ему статус «своего идеального» и ждешь, что он будет именно таким, как в твоих мыслях. Ты не замечаешь и даже не хочешь замечать первые отклонения от «сценария», находя оправдание для каждого такого случая и давая ему «второй шанс». Видишь, что что-то не так, но упорно ждешь, что вот-вот он опомнится и сделает все, что ему «положено». Все станет, как раньше (то есть, как не было никогда). Ты же верила, ты же уже все придумала и рассчитала, поэтому, как иначе? Журавль… это же твой журавль. Не синица, нет.
Но он не делает, как «положено», поэтому в какой-то момент глазам все же приходится открыться. И момент этот обычно очень болезненный. Еще бы – разрушена мечта, осуществление которой, по твоему мнению, было невероятно близко. Самое глупое, что можно сделать и что делает большинство женщин – это быстро разорвать отношения. Почему разорвать? Потому, что… па-ба-ба-бам! «Он не тот, за кого себя выдавал». Потрясающе! А точно ли? Или, может быть, он не тот, каким ты его представляла?
Первое, что надо знать – это то, что все люди при знакомстве стараются произвести хорошее впечатление и показать только самые лучшие свои стороны. Ты же тоже не рассказывала, что бросила институт, что куришь, и у тебя неважные отношения с мамой. Это нормально. Все люди так делают. Тяжело будет найти себе пару, если мы с самого начала «откроем все карты». Мы врем, мы играем – сэ ля ви. Но важнее другое – мужчина не обязан быть тем, кого ты придумала еще десять лет назад и ждала, что он непременно появится. И, конечно же, он совершенно не виноват в том, что в твоих мечтах он ездил на «мерседесе», не играл в компьютерные игры, обожал суши и даже не ходил в туалет (хотя это все же чаще становится «неожиданным» открытием для мужчин). Ты придумала себе человека, которого, возможно, даже не существует, и попыталась запихнуть его в другого. А ведь он даже не подозревал, что должен быть кем-то другим. Что же ему теперь, извиняться за это?

Конечно, это не является причиной всех ранних расставаний, но все же огромное количество женщин живет иллюзиями – они придумывают свой идеальный мир и не могут смириться с тем, что он не становится реальным. Это огромная проблема. Нельзя ждать от людей, что, скорее всего, они даже не могут тебе дать. И, разумеется, даже не знают, что ты это от них ждешь. Это, как поехать в Париж и расстраиваться от того, что там нет моря. Город же и без того прекрасен – Эйфелева башня, Лувр, Елисейские поля, круассаны на завтрак. Так зачем море? Может быть, стоит получше посмотреть на Эйфелеву башню? Вдруг она не хуже? Да и у этого заветного моря вполне может оказаться каменистое дно и мутная вода. Подумай об этом.

неоправдавшиеся надежды

  • 1 frustrate

    frʌsˈtreɪt гл. расстраивать, срывать (планы) ;
    делать тщетным, бесполезным;
    препятствовать, мешать He was frustrated to find no support among his friends. ≈ Он был в замешательстве потому, что никто из друзей его не поддержал. Syn: thwart несостоявшийся, сорвавшийся — * hopes неоправдавшиеся надежды — a * boycott неудавшийся бойкот( психологическое) разочарованный, не верящий в свои силы;
    испытывающий фрустрацию расстраивать;
    срывать;
    нарушать — to * smb.’s efforts сорвать чьи-л попытки — to * plans нарушить планы — to * a design расстроить замысел делать тщетным;
    сводить на нет — to * smb.’s hopes обманывать чьи-л надежды (психологическое) разочаровывать;
    подрывать веру в свои силы;
    приводить к фрустрации побеждать( кого-л) ;
    наносить поражение;
    разбивать( кого-л) — to * one’s opponents разбить своих противников — to be *d by bad weather чувствовать себя разбитым из-за плохой погоды frustrate наносить поражение ~ нарушать ~ побеждать ~ расстраивать, срывать (планы) ;
    делать тщетным, бесполезным ~ расстраивать ~ сводить на ~ срывать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > frustrate

  • 2 frustrated

    несостоявшийся, сорвавшийся — * hopes неоправдавшиеся надежды — a * boycott неудавшийся бойкот( психологическое) разочарованный, не верящий в свои силы;
    испытывающий фрустрацию — critics are often * writers критики — это нередко несостоявшиеся писатели

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > frustrated

  • 3 frustrate hopes

    1) Общая лексика: неоправдавшиеся надежды 2) Военный термин: подорвать надежды, подрывать надежды 3) Макаров: обманывать (чьи-л.) надежды

    Универсальный англо-русский словарь > frustrate hopes

  • 4 frustrated hopes

    Общая лексика: неоправдавшиеся надежды, несбывшиеся надежды

    Универсальный англо-русский словарь > frustrated hopes

  • 5 frustrated

    1. a несостоявшийся, сорвавшийся 2. a психол. разочарованный, не верящий в свои силы; испытывающий фрустрацию

    critics are often frustrated writers — критики — это нередко несостоявшиеся писатели

    Синонимический ряд: 1. restrained (adj.) confined; pent-up; repressed; restrained 2. baffled (verb) baffled; balked; beat/beaten; bilked; buffaloed; checked; checkmated; circumvented; dashed; defeated; disappointed; foiled; ruined; stymied; thwarted 3. neutralized (verb) annulled; canceled out or cancelled out; counteracted; negated; negatived; neutralized; redressed

    English-Russian base dictionary > frustrated

  • 6 возлагать надежды

    (на кого-л./что-л.) to believe (in), to pin hopes (on smb.) я воздагаю на вас большие надежды ≈ I believe in you

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > возлагать надежды

  • 7 возбуждать надежды

    to raise hopes

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > возбуждать надежды

  • 8 искра надежды

    w glimmer of hope

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > искра надежды

  • 9 луч надежды

    перен. ray/gleam of hope

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > луч надежды

  • 10 мыс Доброй Надежды

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > мыс Доброй Надежды

  • 11 мыс надежды

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > мыс надежды

  • 12 надежды

    сущ.;
    мн. expectancies

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > надежды

  • 13 ни малейшей надежды

    not the faintest/slightest hope;
    not a glimmer of hope

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ни малейшей надежды

  • 14 оправдать надежды

    to justify hopes

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > оправдать надежды

  • 15 оправдывать надежды

    w meet expectation

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > оправдывать надежды

  • 16 питать надежды

    to cherish hopes (for)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > питать надежды

  • 17 подавать надежды

    to show promise;
    to promise (well) ;
    to shape/bode well show promise ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > подавать надежды

  • 18 подающий надежды

    Syn: см. перспективный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > подающий надежды

  • 19 проблеск надежды

    gleam/ray of hope

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > проблеск надежды

  • 20 тщетные надежды

    vain hopes

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > тщетные надежды

См. также в других словарях:

  • Сванеты — небольшое кавказское горное племя (около 12000 чел.), известное с очень давних времен под именем Сванов, или Суанов, и занимающее котловину по верхнему течению р. Ингура, у южного подножия Эльбруса, на высоте 4000 7000 фут., и по правому притоку… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • «Н. Ф. И….вой» — «Н. Ф. И….ВОЙ» (1830), юношеское стих. Л., посв. Н.Ф. Ивановой. Это первое стих. ивановского цикла, в к ром Л. обращается к возлюбленной как к человеку соизмеримого с ним душевного опыта, способному его понять, проникнуться мыслью о его… … Лермонтовская энциклопедия

  • Грёнкьер, Йеспер — Йеспер Грёнкьер … Википедия

  • Испания нового и новейшего времени — «Принятие конституции 1812 года» кисти Сальдора Виниэгры. Музей Кадисских кортесов … Википедия

Книги

  • Вендетта, Татьяна Окоменюк. Месть – блюдо, которое подают холодным. Именно этой теме и посвящен сборник рассказов «Вендетта». Его герои самозабвенно мстят своим обидчикам. Одни из них лишают врагов покоя, другие –… Купить за 120 руб электронная книга

Рубрики: Вера

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *