Немного исторических фактов 

В современной топономике Грузии отражена форма «Алвания»: «Кахетинская Тушетия состоит из так называемой Алвании, которая простирается до Кахетинского Алазана. Алванское поле в Кахетии одна из плодородных местностей в западной части Кахетии» (Дорн. 1875: 336). В той же Грузии зафиксировано село Албани.

Азербайджанский ученый, советник премьер – министра Турции Р.Т. Эрдогана, Г. Гейбуллаев, исходя из грузинских источников, где вместо названия «Албания» повсюду фигурирует название «Рани», сделал верный вывод, что топонимы Албани и Алвания восходят к первоначальным жителям этих пунктов, т.е. к албанам (Гейбуллаев. 1991: 66). Село «Алпан» в Кубинском районе Азербайджана также восходит к этнониму албан.

Тем не менее, древним персам, парфянам, сирийцам, византийцам и арабам не было известно название «Албания». Вместо этого имени они употребляли Аран, или Арран. Так называлась обширная область Азербайджана, население которой составляли в основном албаны, народ кыпчакского происхождения, и тюрки – огузы (туркмены).

Существует и другое мнение о происхождении названия «Аран», которое связывает это название именем царя Албании Араном (ll в. до н.э.), основоположника царской династии Аранидов, или Араншахов (История Азербайджана 1995: 176-177).

Генеалогическую легенду о происхождении царской династии Албании — Арраншахов (как называли себя албанские цари, от Аран — имя царя Албании и шах — царь, то есть царь Албании) рассказывает албанский историк Моисей Каганкатуйский. Этот Аран, согласно легенде, был потомком Иафета – сына Ноя (Кн. 1, гл. 1). К.В. Тревер считает, что «первые цари Албании несомненно являлись представителями местной албанской знати из числа наиболее выдвинувшихся племенных вождей. Об этом говорят и их тюркские имена, такие как Ороз – Уруз, Зобер, Аран – Еран и т.д.

Благодаря арабским источникам сегодня в точности известны исторические (средневековые) границы Азербайджана, его областей, в том числе и области Арран или Албания, как его называли в древности греки. В этих источниках содержится обширная информация о городах и других географических пунктах данной страны и области. Например, автор Ибн Хаукаль, живший в X в., который переработал и дополнил по просьбе историка ал-Истахри его труд, в число городов Аррана помимо таких азербайджанских городов как Шемахи, Шеки, Барда, Гянджа, Баку и др. включил также Баб-аль-Абваб, т.е. Дербент и Тифлис (Ал-Истахри. 1901:17). Он же в своем труде «Китаб-ал-Масалик в-ал-Мамалик» (Книга путей и царств), описывая Азербайджан, его границы, а также сообщая историко-географические сведения о столицах и других городах, писал:

«Я помешаю карту Азербайджана, изображая на ней горы, дороги, пресные реки, как Аракс и Кура, до изображения озер Хилат и Кабузан.» (Ибн Хаукаль. 1908: 92).

Ибн Хаукаль в своей карте, изображавшей Каспийское море (Бахр ал-Хазар) всю прибрежную территорию, начиная от Дербента до Гилана называет Азербайджаном (Ибн Хаукаль. 1908: 111). Как писал ал-Йакуби, основной город Аррана Барда также находился в Азербайджане (Ал-Йакуби. 1908: 24), а Ибн ал-Факих этот же город называл городом Верхнего Азербайджана. Йакут ал-Хамави в свою очередь писал, что Нахчивань находится в Азербайджане в области Арран, недалеко от Армении. Он, естественно, имел в виду историческую Армению, которая находилась тогда в юго-восточной Турции, в районе озера Ван и не имела никакого отношения к нынешней.

Ибн Хаукаль писал, имея в виду князей Кабха (Большого Кавказа):

«На этих князях лежат постоянные налоги и повинности, доставленные ими царю Азербайджана. Налоги платятся ровные, не уменьшаясь и не задерживаясь, и владетели этих стран находятся в подчинении у царя Азербайджана, который является одновременно и царем Армении и обоих Арранов» (Ибн Хаукаль. 1908: 99).

Итак, как видно из арабских источников Vlll-X вв. Арран, т.е. Албания по античным источникам, являлся одной из многочисленных областей Азербайджана. То же самое говорят надписи на крепостных стенах Дербента (Vl в.) на среднеперсидском языке. Во времена владычества Сасанидской Персии (lll – Vll вв.) Азербайджан, который в среднеперсидских источниках именуется Атурпатаканом, временами частично входил в состав Персидской империи. Однако, северная часть страны, т.е. Арран (Албания) всегда стремилась и часто добивалась независимости.

Эти сообщения не противоречат сообщениям античных авторов, по словам которых границы Атропатены, – так назывался Азербайджан в античные времена, – простирались от Понтийского (Черного) моря до Гирканского (Каспийского). Так, например, Полибий, говоря о владениях царя Атропатены Артабазана, писал:

«Гордый достигнутыми успехами царь пожелал пригрозить владыкам варваров, живущих над собственными сатрапами и в пограничных с ним, и напугать их, дабы впредь они не дерзали поддерживать мятежников доставкою припасов и войска, а потому решил идти на них войной, прежде всего на Артабазана. Этот последний почитался могущественнейшим и мудрейшим из владык и господствовал над так называемыми атропатиями и приграничными с ним народами… Когда решение было принято, войска перевалили через Загр и вторглись в страну Артабазана, которая лежит подле Мидии, отделяясь от нее промежуточными горами; некоторые части ее, что выше Фасида, господствует над Понтом, и область доходит до Гирканского моря.» (Алиев.1987: 16).

Тот факт, что северные территории Азербайджана, т.е. территория Аррана с самого начала входила в состав Атропатены, нашло свое отражение и в книге «История древнего мира. Расцвет древних обществ» (1982: 412-413). Кроме этого, Миней Феликс Капелла в своей книге «О браке филологии и Меркурия” (кн. 9, 691) пишет:

«…За Ассирией в виду Каспийского моря, начинается Мидия, которая опоясывается Кавказскими горами».

В данном случае речь идет о малой Мидии, т.е. об Атропатене. То обстоятельство, что Атропату – основоположнику государства Атропатена подчинялись албаны и саки подтверждается многими источниками (Алиев 1988: 19).

Исследование древних клинописных текстов, относящихся к lll-l тысячелетиям до н.э. показали, что в них упоминаются не только собственно тюрки, но и такие древние тюркские роды как субары (сувары-предки чувашей), ку ( предки тюрко-алтайского рода ку – кижи), кумены (куманы-предки кумандинцев и всех тюрко-кыпчакских народов, в том числе балкарцев, карачайцев, кумыков, ногайцев, казахов, киргизов, алтайцев, хакасов и т.д.), каш (предки тюрков – качинцев), каски (казахи) и саки (прямые предки якутов – саха и сагайцев). И все они упоминаются как древние этнические группы Азербайджана, которые сыграли непосредственную роль в этногенезе азербайджанского народа. Невозможно найти хотя бы один тюркский народ, в чьих жилах не протекала бы кровь вышеуказанных племен.

Кавказская Албания. Расцвет и войны

Албания Кавказская и Атропатена или Адербайган (сегодняшний Азербайджан) появились как независимые государства приблизительно в одно и тоже время после распада империи Искандера Руми (Александра Македонского). К началу III века до н.э. эти государства стали независимыми. Первым царем Атропатены считается Атропат – один из полководцев Искандера (Александра). Имя его переводится как хранитель огня. Государство было названо в честь него Атропатеной (или Мидией Атропата), хотя у страны было еще одно название Адербайган.

Население страны составляли племена сагартии, матиены, кадусии, маги и др. Арабоязычные источники указывают, что часть населения Атропатены составляло племя азери.

Столицей Атропатены был город Газака (в арабских источниках – Ганза). Он был расположен к юго-западу от озера Урмия, близ нынешней Мараги. Археологические раскопки показывают, что города Атропатены были очень развитыми, здесь существовали величественные здания и мощные крепостные стены.

В Газаке находился главный храм Зороастризма (учения Зороастра (Зардушта, Заратуштры), огнепоклонничество), в котором Сасанидские цари проводили свои коронации и отмечали празднества и Восточный Новый год Новруз. Среди других крупных городов Атропатены известны Фрааспа, Агназана. В 223 г. до н.э. к власти в государстве Селевкидов (эллинистическая монархия, образовавшаяся при распаде империи Александра Македонского) приходит Антиох III. Во время его владычества Селевкиды одержали победу над Атропатеной. Царь Атропатены Артабазан признал свою зависимость от Селевкидов. Однако начиная с 190 г. до н.э. (год битвы при Магнезии между Римом и Селевкидами) Атропатена выходит из подчинения Селевкидов, государство которых постепенно приходит в упадок. Атропатена некоторое время выступала в союзе с Парфией против Рима. В 38 г. до н.э. Рим нанес тяжелое поражение Парфии. После этого римский полководец Антоний осадил один из крупных городов Атропатены Фрааспу. Однако осада завершилась поражением Антония. Вскоре отношения между Парфией и Атропатеной испортились. Царь Атропатены Артавазд стремился создать дружественные отношения с Римом. Другой царь Атропатены Ариобарзан II некоторое время жил в Риме. В 20 г. до н.э., при поддержке римлян, Ариобарзан стал одновременно царем Атропатены и Армениййи (области в восточной части современной Турции). Таким образом, Армениййа вошла в состав Атропатены. Однако в 20 г. н.э. Армениййа вышла из состава Атропатены.

В 262 году Албания входит в состав Сасанидской империи, однако начиная с 272 года, Албания проводит вполне независимую политику.

Одним из великих фигур Албании был Санатурк – правитель албанской области Пайтакаран (Баласакан) (Баласакан – от тюркских слов Бала – равнина, Сак – относящийся к племенам саков; «Сакская равнина»). В 337 году Санатурк собрал огромное войско и совершил поход в Армениййу. Правитель Армениййи Хосров не оказал сопротивления войскам Албании и сбежал. В 387 году Армениййа была разделена между Ираном и Римом, исчезнув с карт как независимое государство. Название Армениййа осталось лишь географическим понятием (территория между реками Евфрат и Мурат в современной Турции).

Религиозные учения. Христианство и Ислам

В 242 году начинает распространяться учение Манихейство. Оно включало в себя элементы зороастризма, буддизма и христианства. Однако в 276 году глава учения Мани был казнен.

Начиная с IV века, в Албании начинает распространяться христианство. В Албании появляются церкви и школы при них. В 498 году был проведен Агуэнский собор.

В 481 – 529 годах стало распространяться новое движение – движение Маздакитов. Маздак – глава движения призывал к борьбе за построение справедливого общества. Но движение распалось после того, как Маздак был казнен в 529 году.

В начале VII века в Албании приходит к власти новая династия – Михрани (Михраниды). Главным представителем этой династии был великий тюркский деятель Джаваншир Михрани (636 – 680). Он перенес столицу Албании в город Барду (Барда в некоторых источниках упоминается как Партав). Ныне Барда это центр бардинского района Азербайджана, находящийся 260 км западнее Баку, на реке Тертер.

Вначале Джаваншир воевал на стороне Сасанидов против арабов. После падения Сасанидской империи (651 г.) Джаваншир ведет переговоры с Арабским Хилафатом (Халифатом), и благодаря своим дипломатическим способностям Джаваншир добивается смягчений условий зависимости. Халиф Муавиййа сохраняет внутреннюю независимость Албании и уменьшает налоги с Албании в три раза.

В то же время Византийская империя боялась упустить из рук Кавказ. Видя сильное влияние арабов на албанского правителя, византийцы начали активно вмешиваться в дела Албании. В результате заговора со стороны местных провизантийских феодалов Джаваншир Михрани был убит.

В 705 году власть арабов все же утвердилась в Атропатене и Кавказской Албании, которые были объединены арабами в единую провинцию – Азербайджан.

С этого времени в истории Азербайджана и начинается Исламский период.

Необходимо отметить тот факт, что в 2005 году, согласно указанию Президента Азербайджана Ильхама Алиева на территории села Нидж Габалинского района Азербайджанской Республики, являющегося местом проживания самых древних христиан Кавказа удин, началась реконструкция и восстановление исторических и религиозных памятников Кавказской Албании, в частности церкви Святого Елисея (Чотари), построенной в 1723 году. С целью обеспечения условий для восстановления исторического и духовного наследия удин в Нидже и Огузском районе Азербайджана были созданы албано-удинские религиозные общины, которые ведут сегодня активную общественную деятельность наряду с другими религиозными общинами, действующими в Азербайджане.

Надо сказать, что Азербайджан, страна, где нашли прибежище и живут по сей день многие гонимые на протяжении истории народы и религиозные течения, издревле известна своей традиционной религиозной толерантностью. В советские времена Азербайджан считался примером религиозной толерантности на территории СССР, сегодня же Азербайджанская Республика является одним из примеров религиозной толерантности в мире.

Свято-Никольский храм станицы Кавказской

История храма началась в 1992 году . К этому году состоялось открытие Прихода в приспособленном здании. До 2000 года здесь совершались богослужения. В 1994 г. в праздник Покрова Пресвятой Богородицы произошла закладка камня для строительства нового Храма. В 1995 году начато крупное строительство огромного белокаменного Храма. В 2000 году состоялось богослужение в нижнем приделе Храма, в 2001 году — освящение колоколов, а в 2002 — их установка. В 2005 году строительство главного придела Храма было завершено и прошло первое богослужение. Нижний (Иверский) придел Храма освящён в честь Иверской иконы Божией Матери.

Красивый, большой, белокаменный Храм виден за много километров. Рядом в десяти метрах располагается часовня в честь Пророка Божьего Илии. Надвратный храм освящен в честь Святителя Спиридона Тримифунтского.

Святыни храма:

  • Икона Праведного Феодосия Кавказского с частицей мощей
  • Камень с источника Святого мученика Василиска Команского (Абхазия)

Адрес: Краснодарский край, Кавказский район, станица Кавказская, улица Ленина,203

Телефон: +7 (86193) 22-5-22, 8 (86193) 22-5-22

Таинство крещения проходит в нижнем приделе. Условия для съемки непростые, так как и здесь, и в верхнем храме очень мало света. Но выбор храма всегда остается за заказчиком и не всегда определяется красотой внутреннего убранства и удобством для фотографа.

Разрешительная молитва матери

Постановочный портрет

Постановочная фотография

Отречение от сатаны

Чин крещения

Символическое пострижение волос

Общая семейная фотография

Больше фотографий с этого таинства можно посмотреть

Работа выполнена и отправляется заказчику. Мои герои получат роскошную фотокнигу размером 20х20 на 10 разворотов в твердой персональной фотообложке. Она печатается в современной фотолаборатории и выглядит как настоящий артбук! Обложка из плотного картона с фотобумагой и дополнительной ламинацией. Фотобумага отличается высокой цветопередачей и глубиной цвета, четкостью и качественной картинкой. Снимки выглядят профессионально и реалистично. Книга имеет полноценный разворот, её страницы усилены дополнительной прослойкой из картона. Листы имеют текстурную поверхность с эффектом шёлка, плотные и гибкие, со временем не потрескаются и не сломаются. Толщина каждого листа около одного миллиметра, поэтому готовая книга имеет высокий книжный блок, становится увесистой — такой альбом действительно удивляет. Я заказываю только такой вид книги. И я гарантирую, что это будет достойный статусный фотоальбом на долгую память.

ДЕШИФРОВКА ПИСЬМЕННОСТИ КАВКАЗСКОЙ АЛБАНИИ

⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 31

Когда эта книга была написана, в газете «Алпан» , издаваемой в Баку, появились статьи профессора Я. Яралиева о дешифровке письменности Кавказской Албании. Ниже привожу полный текст статьи Я. Яралиева, опубликованной в журнале «Наш Дагестан».

Возрождением кавказско-албанской письменности и языкознания считается обнаружение И.Абдуладзе в сентябре 1937 года албанского алфавита в армянском списке (XV в.) Эчмиадзинского архива (Матенадаран, рукопись 7117). Этот «список» был впервые опубликован А.Г.Шанидзе . Спустя 10-15 лет в Мингечаурских раскопках (Азерб.) были найдены скудные материалы с албанской графикой (камень под алтарным крестом (рис. 2.1), четыре подсвечника (рис. 2,2) и два куска керамики) .


Рис. 2.1. Албанская надпись на капители. Из раскопок в Мингечауре.

С этого времени по сей день ведутся интенсивные научно-исследовательские поиски по дешифровке этих албанских памятников при помощи Матенадаранского списка . Однако эти попытки не увенчались успехом: «… те немногие албанские эпиграфические памятники, которыми мы располагаем на сей день, до сих пор не дешифрованы (имеющиеся материалы по дешифровке, хотя и содержат отдельные верные наблюдения, в целом не убедительны)» . Несмотря на то, что позже найденный близ селения Верхнее Лобко (Даг. АССР, Левашинский район) албанский алфавит почти не отличается от Матенадаранского списка, учёные начали «реконструировать» албанский алфавит, сцелью приближения его к археологическим надписям. Таким образом С.Н.Муравьёву удалось извлечь отдельные выражения и в некоторых случаях даже предложения из надписей на Мингечаурских материалах. Тем не менее эти выводы, как мы увидим ниже, нельзя считать окончательными. Очевидно, поэтому Г.А.Климов считает, что «среди совокупности актуальных для современного кавказского языкознания задач нельзя не упомянуть проблемы дешифровки агванской (кавказско-албанской) письменности, положительное решение которой позволило бы раскрыть ещё одну важную страницу в культурной истории народов Дагестана и Северного Азербайджана» .

Из вышеуказанных работ ясно, что албанским государственным языком специалисты считают древнеудинский язык — при этом они ссылаются на армянские источники. Неужели древнеудинский язык в такой степени отличается от современного удинского языка, что специалист по истории языкознания и удин по национальности Воршил Гукасян не смог найти ключа к дешифровке графики на родном языке? По характеру шипящих, гортанных и свистящих звуков албанского алфавита С.Н.Муравьев считает, что «в таком фонемном инвентаре нет ничего ни необычного, ни невозможного для кавказского языка лезгинской группы, каким, несомненно, был албанский» . Почему албанским языком должен быть какой-нибудь отдельный язык, входящий в лезгинскую группу (удинский, цахурский, табасаранский и др.), а не сам лезгинский язык, обобщающий все родственные ему языки? Может быть, такой логичный вопрос неспециалиста покажется специалисту наивным, но полученные нами результаты подтверждают обоснованность именно такой постановки вопроса.

В одном из дагестанских журналов была опубликована копия (в виде рукописи) одной страницы неизвестной книги (рис.2.3). Предполагалось, что книга написана албанскими буквами и на лезгинском языке. Следует сразу отметить, что, несмотря на наши по иски, подлинность этой страницы подтвердить прямыми доказательствами не удалось: у редактора журнала оказалась фотокопия текста. Осталось выбирать одно из них: или выбросить «памятник» как бумагу, не имеющую исторической ценности, или же все-таки попытаться дешифровать и в случае положительного исхода искать хотя бы косвенные доказательства верности дешифровки в содержании текста.

Попытки транскрибировать этот текст показали, что известный «список» (рукопись 7117 Матенадарана), как и в случае дешифровки Мингечаурских памятников, не дает непосредственного и однозначного ключа чтения «текста». Мы считаем это естественным. С одной стороны, можно допустить, что в «списке» указываются образцы букв албанского алфавита, которые могут быть в какой-то степени искажены при рукописном применении, с другой стороны, алфавит может меняться, совершенствоваться в течение определенного времени и буквы известного алфавита и новонайденого текста могут не совпасть. Поэтому для дешифровки этого албанского письма мы действовали по разработанному нами особому методу — слово-буква-слово», предполагая, что с языком текста мы хорошо знакомы.

Суть этого метода заключается в следующем. Внимательно просматривая текст и действуя логическим путем, выбираем какую-нибудь группу букв и по повторяемости или по месту употребления (в начале, середине или в конце предложения) этих букв мы выделяем их в виде одного смыслового слова (или корня слова, или же окончания). Убедившись в том, что именно это слово, смысл которого нам знаком, имеется в тексте, мы обозначаем текстовые буквы этого слова буквами известного всем другого алфавита. Подставляя эти буквы на место соответствующих знаков в других местах текста, находим другие слова, при помощи которых обнаруживаем новые буквы. Если таких слов не находим, то считаем наше предположение ложным. Такое направление действий (буква — слово — буква — слово) продолжается до тех пор, пока не прочитывается весь текст и не исчезают сомнения в его содержании. Целесообразность этого метода зависит от того, насколько мы хорошо владеем языком, на котором написан текст, и от возможности проверки правильности подбора каждой буквы на большом количестве слов, т.е. от объема материала. Этот метод исключает возможность выражения какого-либо законченного смысла одинаковыми знаками, но на разных языках.

Работу по методу «слово-буква-слово» можно сравнить с работой художника, у которого сначала появляются общие контуры картины, затем прорабатываются детали: чем удачнее контур, тем яснее детали, причем детализация происходит не на отдельном участке картины, а по всей картине в целом. Поэтому метод «слово-буква-слово» условно можно назвать «методом художника».

Преимущество этого метода заключается в том, что, во-первых, по смыслу слов удается точно восстановить стертые буквы, во-вторых, отделить друг от друга слова в случае отсутствия интервалов между ними и, в-третьих, выявить неточности в случае неправильной перерисовки (транслитерации) текста разными исследователями (или любителями). Трудность дешифровки по этому методу возникает лишь тогда, когда встречаются незнакомые слова.

Ниже приводится транскрипция текста, данного на рис.2.3, русскими буквами, применяемыми в современном лезгинском алфавите, и его перевод на русский язык:

ил гьетерин улуб инал акъа
лтI хьана. Зарийарин улубар в
ари к1уваларагь к1уват1на. И
гила килисарани ахьтин ул
убар т1имил чигьизава. Амай
заийарни микитисар кьил г
уьквей патарихъ чик1ана. Ва
ринара гьарик1 чик1анавай
зарийарни микитасар ибур йа

Эта книга о звездах здесь завершилась. Книги писателей из всех домов собраны. Теперь и в церквах таких книг мало находят. Остальные писатели и ученые рассеялись в разные стороны. Везде с тоской рассеянные писатели и ученые следующие.

1. ⁄Дж⁄ амаг. Ин халин зари ка
ркам Алупан митиврикагъ
йа. Ада каркам Вирудин
микилдикагьни Хисрав шар
валанни ийер Ширинан м
ихьи к1анивиликагь ч1эхи са
улуб кихьена туна.
Албиса а даз икир авурай. Амин.

1.Джамаг. Этот халин (?) писатель
из рода выдающегося Алупа.
Он написал большую
книгу о судьбе выдающегося
Виру и о чистой любви царя Хисрава
и красавицы Ширин. Бог пусть
благословляет его. Аминь.

2.Ушал. Ин каркам кас удин
гьебиларин шакан патахъ ке
гьетай удул митивдикагь йа.
Кьуьвед кьуьвед ц1ар туькуьрнавай
сисим калдин ч1ехи гьалагъ
туькуьрдин кирам йа. Кири ал…

2. Ушал. Этот выдающийся муж из
рода удул удинского племени,
бежавший в сторону Шака. (Он) автор,
создавший большое произведение
двухстрочных лирических стихов.
Господь…

Как видно из перевода, кроме некоторых непонятных слов основное содержание текста воспринимается легко и язык текста почти не отличается от современного лезгинского языка. Значение некоторых слов, не сохранившихся в современном лезгинском языке, определено по смыслу предложения или же по другим родственным лезгинскому языкам.

Так как подлинность этого албанского письма в качестве исторического документа подтвердить при помощи прямых доказательств нам не удалось, мы постарались найти такие аргументы, исходя из содержания текста. Возможно, получаемая только с одной страницы информация недостаточна, особенно неспециалисту, чтобы принять её в качестве косвенного доказательства подлинности этой страницы как исторического документа. Тем не менее считаю необходимым обратить внимание на следующие моменты, исключающие возможность фальсификации.

  1. В тексте обнаружено 25 албанских букв, имеющихся в Матенадаранском списке, 6 «производных» от этих букв и 3 буквы (из них 2 получены так же производным путем), не имеющих аналогов в «списке» (всего 34 букв, см. табл.). Получается, что человек, «сфабриковавший» этот документ, не только хорошо владел албанской графикой, но и творчески подходил к её применению.
  2. Текст содержит 15 древнелезгинских слов, не сохранившихся на современном языке: улуб (книга), зари (писатель), микитис (ученый), халин (?), каркам (выдающийся), митив (род), микил (судьба), шарвал (царь), икир авун (благословить), сисим (поэзия, лирика), калдин (стихотворный), гьалагь (произведение), кирам (автор), кири (господь), Албис (Бог). (Для раскрытия значений некоторых слов был использован также материал из неизвестной книги (фотокопия из 50 страниц, см. пункт 4), таранскрибированный и опубликованный в газете «Самур» за NN6-8, 1993.) Неужели все эти слова — чудесное творение одного «горе-ученого»?
  3. В тексте много исторических имен: Алуп, Виру, Хисрав, Ширин, Джамаг, Ушал. Доказать историческую достоверность этих мужей — дело специалистов. Однако трудно поверить, что эти имена-продукт фантазии одного человека.
  4. После публикации ключа нашей дешифровки появилась статья в газете «Самур» , в которой сообщалось, что у автора статьи находится фотокопия книги, состоящей из 50 страниц и одна из этих страниц идентична дешифрованной нами странице. Этот факт также исключает возможность того, что каким-то человеком (или даже каким-то специальным коллективом) фальсифицирована целая книга, состоящая из трех частей, посвященных истории государства Алпан-Алупан, календарю и персоналиям известных албанских ученых того времени.
  5. Маловероятно, что человек, который «придумал» все эти тонкости ради посева выдуманной им информации, просто недодумал дать искусственный устаревший вид сфотографированным бумагам.

В отличие от страницы неизвестной книги, представленной на рис.2.3 Мингечаурские письменные памятники не вызывают никакого сомнения в подлинности: они неоднократно сфотографированы, транслитерация этих снимков неоднократно перепечатана в различных научных журналах мира , эти документы, переработаны, уточнены, и сейчас находятся в музее истории Азербайджана (г. Баку). При помощи Матенадаранского списка и букв, обнаруженных нами в «тексте» (рис. 2.3), полагая, что язык этих надписей нам знаком, мы приступили к дешифровке надписей на Мингечаурских письменных памятниках по методу «слово-буква-слово». Следует отметить, что дешифровка Мингачаурских надписей представляла значительные трудности по сравнению с дешифровкой книжной страницы (рис. 2.3). Это было связано с тем, что:

  1. а) Мингечаурские надписи содержат всего 176 знаков (с повторениями), тогда как текстовая страница — 470;
  2. б) албанские буквы на Мингечаурских письменных памятниках отличаются как от букв «списка», так и «текста» (см. табл.);
  3. в) на некоторых словах отсутствуют одна или несколько букв;
  4. г) буквы Мингечаурской графики значительно искажены, очевидно, из-за поломок.

Для удобства сравнения мы сгруппировали буквы албанского алфавита по отдельным звуковым типам, характерным для лезгинского языка (см. табл.). П.К.Услар включает 49 букв в лезгинский алфавит и дает их групповую характеристику по родственным друг другу звукам (см. табл.). К сожалению, после перехода лезгинского алфавита на кириллицу (1938 г.) многие характерные именно для лезгинского языка буквы были исключены из алфавита из-за невозможности их озвучивания 33-мя русскими буквами.

Надпись на камне постамента для креста расположена в виде карниза на всех четырех гранях четырехугольного камня; грань, на которой изображен рисунок (цветок с птицами), считается первой, и транслитерация начинается с этой грани (буквы на третьей грани камня нами не дешифрованы из-за отсутствия значительного количества слов). Порядок расположения других экспонатов (подсвечников) сохранился таким же, как в .

На рис. 2.4 транслитерация надписей основных объектов приведена следующим образом: в середине каждой строчки — первоначальная (не реконструированная) форма надписей по Ваидову , в верхнем первом ряду порядковые номера букв в словах, а в верхнем втором ряду предполагаемые нами уточнения; в нижнем от основной формы ряду — номера соответствующих букв в «списке», а еще ниже транскрипция букв, предложенная нами.

При дешифровке все имеющиеся материалы — надпись на «камне» и надписи на 4-х подсвечниках (надписи на кусках керамики сколькими буквами не выражают определенного смысла и поэтому не дешифрованы) — принимались как единое целое, т.е. как один «текст», и поэтому каждый дешифрованный знак должен был выражать одинаковый звук на всех материалах.

Первое слово (или окончание предыдущего слова) на второй грани «камня», в отличие от букв первой грани, отделено от последующих букв ясно выраженным интервалом. Очевидно, это последнее слово (или часть последнего слова) первого предложения.

Так постепенно прояснялся смысл надписей. Окончательный вариант дешифровки Мингечаурских письменных памятников, приведенных на рис, 2.4, является плодом упорного и мучительного труда.

В неизвестной книге, несколько страниц которой опубликовано в , имеются такие предложения: «гьигила гизаф чикайра ч1улав гьеребарин шанилар къувазнава. Гьанара авай кьван килисар ик1 чук1урна юуру чипиз маскГуйар тазва» («теперь на большинстве мест стоят солдаты черных арабов. (Так) разрушая церкви, они строят себя мечети»). Судя по этой информации, можно предположить, что книга написана в период завоевания Албании арабами, в VII — VIII вв. (с середины VII века арабы начали вторгаться в Албанию .

Приблизительно в этот же период была разрушена церковь, где находился надгробный камень Мингечаурской раскопки . Следовательно, надпись на Мингечаурских письменных памятниках более древняя и относятся приблизительно к IV — VI вв. Этот вывод подтверждается ещё и тем, что язык Мингечаурских надписей близок к разговорному (устному) лезгинскому языку, тогда как язык «текста» близок к современному письменному лезгинскому языку. Такое различие проявляется также в том, что, во-первых, буквы надписей на Мингечаурских памятниках по начертанию намного ближе к алфавиту «списка», чем буквы в «тексте»: 25 на Мингечаурских памятниках полностью или почти полностью соответствуют буквам Эчмиадзинского алфавита, тогда как в «тексте» таких букв 17 (см. табл.), во-вторых, среди букв «текста» много «производных» букв и, в-третьих, Мингечаурские надписи со 168 знаками (если не учитывать знаков нескольких слов на керамических кусках) содержат 39 букв, а одна страница неизвестной книги с 470 знаками содержит 34 буквы.

Теперь несколько комментариев к дешифрованным нами Мингечаурским письменным памятникам в отдельности.

Транскрипция:

Мийахцца(н) сур иви Ур

уп къахьа (й) нёён хьый,

(н) сур хёна ттух къуыр

………………………..…….

………………………..……ыр

Ехьу ц1иних къат1ухёнц1 хьый

Амин

Перевод:

У того, кто окровавил могилу Мийахца

(Пусть) каждый (?) день превратится в вечер

Тот, кто сберег эту могилу

……………………………..

………………………………

Пусть большой позвоночник расколется

Вдребезги

Аминь

Для сравнения приводим перевод этой надписи, осуществленный в :

Этот (?) престол (?)
Жертвенных (букв, кровяную (?) плиту (?) соорудил (?)

Иокоп священник, родом удин для Древа (т.е. Креста) … (далее неясно) Эти слова автором выявлены при помощи гунцах-ского, арчинского, аварского, удинского, хиналугского, даргинского, лезгинского и армянского языков.

  1. Подсвечник N1(рис.2.4). При дешифровке надписи на этом подсвечнике предыдущие исследователи неправильно подобрали последовательность слов. Как описывается в , на одной грани подсвечника пять строк (поэтому слова на этой грани считались первоначальными), а на следующих гранях — 2 (на II грани), 2 (на III грани) и 3 (на IV грани) строки. Если предложение начинается с первой грани и заканчивается на четвертой, то как может оказаться на II и III гранях по две, а на IV грани три строчки? Поэтому нам казалось, что первая грань является передней гранью и на этой грани указан адресат (верхние две строчки), а предложение начинается с четвертой грани (против часовой стрелки) и тогда получается симметричность надписи.

Транскрипция:

Зайуззу. HJwein Гьакърицц йа ибур ур (и) ццёз.

Ппана кьё джуьр Кеназ къеццирай.

Перевод:

Зайуззу. Это Цвеш Хакриц сделал их для вас.

Пусть Пан возмет для Кена две (разные) формы.

Дешифровка С.Н.Муравьева в переводе на русский язык выглядит следующим образом:

Меня, Иова, Боже Иисуса за (?) приношение для
твоей иконы (или для твоих икон) помяни (?).

Следует обратить внимание на буквы 11, 12 и 13 и сравнить их с буквами 27, 28 и 29 подсвечника N1. В первом случае эти буквы дают слово «кёз», а во втором случае «ццёз». Оба эти слова одинаково употребляются в лезгинской речи, но в разных диалектах, и оба переводятся на русский язык как «вам».

Транскрипция:

Зу(н) и ц1урцадж кёз ур ?? не йа.

Перевод:

Я (.который) сделал этот подсвечник вам (есть) ?? не.

Дешифровка С.Н.Муравьева :

Я, Моуса, { огородил камнем (?) ⁄то…то⁄

каменное ⁄то…то⁄

закончил каменное ⁄то…то⁄

  1. Фрагмент подсвечника N3(рис.2.4). Последовательность слов сохранена как в , (в она изменена). На одной стороне отсутствуют несколько букв. Отсутствующие буквы вместе с буквами 21 и 22 передают слово, означающее, более вероятно, русское слово «подарок». К сожалению, полностью восстановить это слово нам не удалось: возможно, оно не сохранилось в со временном лезгинском языке.

Транскрипция:

Уьн (й) ёц1у Маназ Уршацала (й) …ц1и йа.

Перевод:

Толстому Ману от Уршаца (подарок?).

Дешифровка С.Н.Муравьева :

  1. (сторона). Меня, Васала, в ⁄севыш-ный…⁄ помяни (?) …
  2. (сторана). Услыши (?) Иисусова матерь…
  1. Подсвечник N4(рис.2.4). По-нашему, транслитерация букв приведена в не полностью. Известны только крупные буквы на круговой полосе. Мелкие буквы на рёбрах подсвечника изображены неточно. Думается, что эта надпись содержит больше информации, чем остальные. Буквы 1 и 12 обозначают звук «wa». Буква 4 осталась неразгаданной, а между буквами 6 и 8, по всей вероятности, пропущена одна буква. Буквы 3-5 выражают отдельное и, возможно, представляющее значительный интерес слово, которое уточнить, к сожалению, не удалось.

Транскрипция:

шад т(?) п1 ц1(у)з къёзша.

Перевод:,

Необходимо поклоняться огню из-за пяти его услуг (?).

Очевидно, древние албанцы поклонялись огню. Можно предположить, что надпись указывает пять основных причин, на основании которых люди поклонялись огню. Вполне возможно, что эти причины были следующие: 1. Тепло. 2. Свет. З.Пища. 4. Защита. 5. Священность. Может быть, именно эти слова были написаны мелкими буквами на рёбрах подсвечника. Увы, всё это остаётся лишь догадкой, так как уточнить эти буквы (и слова) не удалось.

С.Н.Муравьев и Г.А.Климов считают, что буквы на подсвечнике N4 по последовательности соответствуют албанскому алфавиту, а сам подсвечник служил иллюстративным материалом для обучения алфавиту.

ВЫВОДЫ:

Возникновение Албанского государства. В отличие от Южного Азербайджана в северной части Азербайджана классовое общество и государство возникли позже.

Древне-греческий историк Геродот в ряду племен, проживающих на севере Азербайджана, назвал и каспиев. Под этим названием подразумевались албанские племена. Еще в начале V века до н.э. каспии участвовали в походах Дария I и Ксеркса против греков.

Судя по письменным источникам, албанцы состояли из 26 разноязычных племен. Среди них можно назвать легов, кадуссиев, амардов, утии, гаргаров. Известно, что в Албании проживали тюркоязычные и кавказоязычные племена. Из кавказоязычных племен можно назвать удинов в селении Нидж Габалинского района, хиналугов и будугов в Губинском районе.

В 331 году до н.э. в битве при Гавгамелах на стороне Дария III участвовали и албанские племена.

В конце IV – начале III веков до н.э. возникло независимое государство Албания. Албания располагалась между Иберией и Хазарским морем. В состав земель Албании входили большая часть территории современной Азербайджанской Республики, южные районы Дагестана и Апазанская долина Грузии (Ганых).

Общественный и государственный строй

Античные авторы сообщают, что население Албании делилось на социальные группы. После царя самым почитаемым человеком являлся жрец храма бога Луны. В некоторых отраслях сельского хозяйства и ремесла использовался рабский труд, который, однако, не был так распространен, как в Древней Греции и Риме. Производителями материальных ценностей были в основном свободные люди.

Хозяйство и города Албании

Греческие и римские авторы оставили много сведений о хозяйственной жизни Албании. Население здесь занималось земледелием, скотоводством и ремеслом. Была развита торговля.

При археологических раскопках в Габале, Мингячевире, Шамахе не раз находили ямы и кувшины для хранения зерна. Мололи зерно ручными мельницами, а начиная с первых веков нашей эры водяными мельницами. В хозяйственной жизни страны важную роль играло рыболовство. Клавдий Элиан пишет, что албанцы из рыбьего жира делают мази, а из внутренностей – клей.

Наличие железной руды в Албании способствовало развитию металлургии. Важнейшей областью ремесла было гончарное производство. Об этом свидетельствуют найденные в Мингячевире кувшины.

С первых веков нашей эры в Албании изготовляются изделия из стекла. С возникновением государства в Албании появились печати, сделанные обычно в виде кольца, которое надевалось на палец.

После образования государства внешняя и внутренняя торговля получила новый импульс.

Особенно процветали водные торговые пути. По реке Оке (Амударья), Гирканскому (Каспийскому) реке Кура и частично по суше индийские попадали в Черное море.

Найденные в 1958 году в Шамахе и в 1966 году Албанский воин в Габале клады монет показывают, что в торговле широко использовались чеканные монеты. Иноземные монеты, очевидно, не покрывали потребности в деньгах, и начиная с первой половины III века до н.э. в Албании чеканили монеты, похожие на монеты Александра Македонского.

Первичные условия для возникновения городов в Албании сложились к середине I тысячелетия до н.э. А письменные сведения о городских поселениях появились с первых веков нашей эры. Страбон отмечает албанские города – Айниана и Анариака в области Ути.

Живший в I веке н.э. римский историк Плиний Старший писал, что главным городом Албании является Кабалака (Габала) – столица страны. Живший во II веке Клавдий Птолемей упоминает о существовании 29 албанских городов, в том числе Шамахи и Габалы.

Борьба с иноземцами

В первой половине I века н.э. римский полководец Помпей совершил поход на Восток, создав угрозу и для Южного Кавказа. Под его предводительством римляне собирались захватить берега Каспия и, пройдя через Албанию, овладеть торговым путем из Индии к Черному морю.

Одна из главных битв албанцев с Помпеем произошла в 66 году до н.э. на берегу Куры. Как пишет Плутарх, правитель Албании Оройс выставил армию в 40 тысяч человек. Но более сильное и опытное римское войско победило. Помпей двинулся на Иберию. Но албанцы стали его преследовать. В 65 году до н.э. произошла новая битва – у реки Ганых (Алазань). Плутарх отмечает, что в этой битве албанцы выставили 60 тысяч пехотинцев и 12 тысяч всадников под предводительством брата Оройса – Козиса. Применив военную хитрость, Помпей выиграл битву. Античный автор Аппиан сообщает, что в этой битве сражались и албанские женщины.

После битвы Помпей принял мирное предложение Оройса. Намерению Помпея выйти к берегам Каспия помешало сильное сопротивление местного населения.

В 36 году до н.э. полководец Антония – Канидий подчинил Иберию и Албанию.

В I веке нашей эры власть в Албании была в руках местных правителей. Албания поддерживала дипломатические отношения с Римом. Это подтверждают и древние надписи, сделанные от имени Октавиана Августа.

В годы правления императора Домициана (81-96 гг.) небольшой отряд римских воинов добрался до Азербайджана. Об этом повествует надпись на латинском языке лапидарным стилем в Гобустане. В то время Албания сохраняла с Римом политические, культурные, торговые связи. Римский император Адриан (117-138 гг.) состоял в дружеских отношениях с правителями Албании и посылал им ценные дары.

Племена, жившие к северу от Большого Кавказа, неоднократно проникали с целью грабежа через Дербендский проход на ЮжныйКавказ и в Переднюю Азию. Этот проход выполнял роль моста между северными странами и Передней Азией.

В 34 году нашей эры в разгар войны с Парфией албаны призвали на помощь аланские племена с севера.

Один из крупнейших набегов алан состоялся в 72-74 годах. Тогда аланы дошли до Атропатены. Во время набегов аланы не только грабили, но и разрушали.

На территории Албании в Габале и Мингячевире обнаружены катакомбные погребения, которые относятся к 1-111 векам.

Культура Албании

Культура древней Албании изучалась по материалам археологических раскопок и письменным источникам.

Албанские мастера строили крупные общественные здания и оборонительные сооружения. Такие защитные сооружения найдены в Габале, вокруг городища Тазакент в Мильской степи и Торпаггале. Начиная с III века до н.э. в албанском зодчестве чувствуется влияние греческой культуры, появилась кровельная черепица.

Населению Албании была знакома письменность. Античные авторы сообщают о переписке между Оройсом и Помпеем в 65 году до н.э. На поверхности некоторых керамических изделий и на камне, обнаруженном в 1902 году в селе Беюк-Дехне Шекинского района, есть надписи на греческом языке. Этот каменный надгробный памятник относится ко II веку н.э.

Древние албаны исповедовали многобожие. Страбон писал, что албаны считали Зевса богом Неба, Гелиоса – богом Солнца, Селену – богиней Луны, причем наибольшее уважение питали к богине Луны. Найденные каменные изваяния также связаны с религиозными представлениями. Албаны имели культурные связи со многими ближними и дальними странами.

Киш и Нидж. Кавказская Албания, или Азербайджан христианский.

Закавказье впечаляет хотя бы тем, что по всем законам современной карты мира быть бы ему мусульманским, а всё же «за стеной Кавказа» спрятан христианский уголок. Даже в Азербайджане не всё однозначно, и речь сейчас вовсе не о русских молоканах, сёлам которых была посвящена прошлая часть. В двух сотнях километрах от Баку через Шемаху, близ города Габала, есть село Нидж (5,9 тыс. жителей), где живут удины — маленький христианский народ, по языку близкий дагестанцам. Севернее по лесистым горам стоит немало старинных церквей, самая известная из которых сохранилась в селе Киш (6,8 тыс. жителей) — предместье старинного Шеки. Всё это — осколки древней Кавказской Албании, которая в чуть альтернативной истории могла бы остаться христианской страной на месте нынешнего Азербайджана. Ну а в 21 веке албанский вдруг снова стал актуальным — вот и на заглавном кадре вовсе неспроста Нагорный Карабах.
Азербайджан — страна не очень набожная (где-то между Узбекистаном и Казахстаном), но всё-таки мусульманская, и мечети, по большей части современные, здесь встречают на каждом шагу. Вот только от Средней Азии, Северного Кавказа или соседней Турции отличает их одна деталь — это шиитские мечети:

Ислам, как и христианство — не монолит, и более того, дробиться на бесчисленные секты и течения он начал буквально на поминках по Мухаммеду. Первый вопрос, который встал перед осиротевшей уммой, был весьма логичен — кто же возглавит её? Одни считали, что должность имама должна быть выборной, а другие — наследуемой среди прямых потомков Пророка. Так как сам халиф был не из них, вскоре молодую мусульманскую империю охватила гражданская война. Сторонники Халифа, впоследствии сунниты, тогда взяли верх, а наследники Пророка — зять Али и внуки Хасан и Хусейн, — один за другим погибли. Но выжили правнуки, а значит династия Праведных имамов продолжилась. На 12-м колене малолетний Мухаммед аль-Махди ушёл в иные миры, став Сокровенным имамом, который однажды вернётся на Землю в качестве Мессии. Физически династия оборвалась, но учение 12 имамов осталось. В современном мире шииты составляют 10-20% мусульман, а по своему влиянию стоят с суннитам как минимум наравне: клан Асадов в Сирии, непобедимые хуситы Йемена и конечно же претендующий на гегемонию исламского мира Иран — всё это про шиитов. И напрашивается мысль, что Азербайджан шиитским сделали именно персы, но всё как раз наоборот — это азербайджанцы сделали шиитским Иран!
С 11 века историю Передней Азии писали туркмены — кочевники из закаспийских песков, покорившие земли от Балхаша до Босфора. В чехарде империй сменяли друг друга бившиеся с крестоносцами сельджуки, растоптанный монголами Хорезм, возродившиеся на руинах монгольских колоний кочевые орды Чёрных (Кара-Коюнлу) и Белых (Ак-Коюнлу) овнов, и наконец — овладевшие Константинополем турки-османы. Но в суннитской Османской империи уже тогда возникла мощная антисистема — кызылбаши. В переводе — «красноголовые» из-за характерных шапок с 12 красными кистями по числу Праведных имамов. Ещё они брили бороды, зато носили длинные усы и чубы до полуметра, и представляли собой союз племён туркмен-шиитов, исконно тюркское, кочевничье начало азербайджанцев. К тому времени на берегу Каспия уже лежали небольшие шиитские монархии Гилян и Мазендеран, но в основе кызылбашей был орден Сефевия из города Ардебиль — ближайшего в Иране к азербайджанской границе. В 16 веке кызылбаши-Сефевиды начали экспансию на юг и восток, и вскоре «пересобрали» Иран, впервые за много веков восстановив его как единое государство. Что удивительно, границы их империи почти не менялись с тех пор — лишь афганцы отняли у персов Герат, а Россия в начале 19 века захватила Дагестан и Закавказье. Возрождение Персии способствовало распространению в ней шиизма, а роль тюрок в этом деле актуальна до сих пор — самым известным азербайджанцем современного мира остаётся, безусловно, аятолла Хаменеи.
2а.
Более того, на север от Ардебиля идеи Сефевидов распространялись куда медленнее, чем на юг. И больше через смешанные барки — ещё в 19 веке около половины «закавказских татар» Российской империи оставались суннитами. В нынешнем Азербайджане суннитами остаются коренные народы на севере и западе (лезгины, авары, цахуры, грузины-ингилойцы), но и отдельные общины азербайджанцев-суннитов попадаются по всей стране вплоть до Талышских гор у границы с Ираном. Если разные ветви христианства создали совершенно разное искусство, и католическую церковь от православной отличит почти любой, то у шиитских мечетей по сравнению с суннитскими каких-то архитектурных отличий не видно. Даже «руку Фатимы», в Иране часто заменяющую полумесяцы, в Азербайджане мы видели дай бог пару раз. Как и в Средней Азии, в центре внимания пиры — святые места, в первую очередь у особенно чтимых могил. По обе стороны Аракса мне попадались вот такие чеканные гробницы, но и тут это скорее национальное персидское, а не религиозно-шиитское, искусство:

Самое характерное отличие шиитских мечетей — ящик с камнями у входа. Эти камни, или вернее глиняные пластины, называют мохура. Прихожане кладут их на пол, и сами прикладываются к ним лбом — шиитская традиция требует бить поклоны земле, а не пушистым коврам мечети. Но в основном шиизм по сравнению с суннизмом менее формален: достаточно сказать, что сунны, гигантские сборники эпизодов из жизни Пророка, в шиизме не являются обязательной инструкцией, как жить. Ещё шиизм не ограничивает изображение людей и животных, и даже пять намазов шииту не обязательно совершать строго по графику — можно и сдвигать 2-3 служения в одно.

Шиизм не отменят рамаданов, табу на свинину и алкоголь и требование к женщинам ходить с покрытыми головами. Но нынешний Азербайджан — страна светская:

А шиитский культ шахидов, первыми из которых были Али, Хасан и Хусейн, здесь принимает сугубо гражданский вид: это у нас «шахид» — чуть ли не синоним «террориста», а в исламе так называют всех погибших за правое дело. Азербайджанские шахиды — это в первую очередь жертвы Карабахской войны и бакинского «Чёрного января».

И казалось бы, при чём здесь Кавказская Албания?

Утром после дождя мы с Ольгой Лаурентин lotmir, Людмилой tarrri и Еленой без блога покинули гостиницу да поехали в сторону нависающих над Шеки зелёных гор. Киш почти вплотную примыкает к городу, а в его извилистых каменных улицах не так-то легко заблудиться — на каждом углу висит указатель к «Албанской церкви I века нашей эры».

Словосочетание «Кавказская Албания» наводит на мысль, что наверное это на Балканы албанский народ когда-то перекочевал с Кавказа. На самом деле, напротив, албанцы на Адриатике жили ещё до эллинов, зато армянский язык по одной из гипотез попал в Закавказье с Балкан. Албаний в мире минимум три штуки — ещё так называли Шотландию (отсюда — Альбион), а Шкиперю называют до сих пор. Общего между ними не больше, чем между Белогорском в Крыму и Белогорском в Приамурье: «albus» по-латински — «белый», и это было созвучно с названием из других языков. Левобережье Куры от Алазани до Аракса персы называли Арран, армяне — Алванк, а ещё как ни вспомнить, что по ту сторону Кавказа лежит страна, отличающаяся в названии всего на одну букву — Алания. В Арране жило 26 племён с невзаимопонятными языками, большинство из которых, — гелы, леги, чилби, сильвы, лпины, цоды и самые многочисленные гаргары, — принято относить к нахско-дагестанской языковой группе. У других названия намекают, что могли быть здесь и арии-массагеты (маскуты), и прото-грузины (алазоны), и даже о прародине тюрок в Закавказье гипотеза есть. Эти племена помогали персам воевать с Александром Македонским, а в 66 году до нашей эры албанцы решили поживиться, обнаружив воинский лагерь у своих границ. Но не на тех напали: это оказались римляне, преследовавшие отступавшего в Керчь греческого царя Митридата. Отбив атаку варваров, год спустя Гней Помпей вернулся, разбил албанское войско и сжёг лес, куда бежали его остатки, а затем провозгласил над Албанией римский протекторат. И видимо не без влияния Рима албанские племена образовали подобие государства со столицей Кабалак (ныне это Габала, или вернее городище в её окрестностях) и царской династией, известной как ни больше ни меньше Арраншахи.

В культурном отношении Албания сразу же попала под влияние соседней Армении, и сведения о ней в основном дошли до нас в книгах армянских учёных, в первую очередь «Истории страны Алванк» Мовсеса Каганкатваци. Род Арраншахов он выводил от маскутского вождя Санатрука, но достоверные сведения об албанских царях появляются лишь с 4 века, когда Парфией, Армений и Албанией правила разветвлённая династия Аршакидов. Её арраншах Урнайр в 370-х годах принял христианство, а в итоге албанские цари даже пересидели армянских: в 387 году Армения была разделена между Римом и Ираном, и шахиншах широким жестом одарил лояльного арраншаха новыми землями — Шакашеной в предгорьях Кавказа и Утиком и Арцахом на правобережье Куры, где была основана новая столица Партав (Барда). Какой народ жил в этих землях прежде — спор актуальный и в наши дни: в Азербайджане принято считать, что Албания лишь вернула своё, когда-то отнятое Арменией. В то же время в названиях Арцах, Шакашена, Шеки отчётливо читается корень «саки»: можно предположить, что тут жил закавказский вариант скифов, к тому времени растворившихся среди албанцев, армян и грузин. Но до нынешних распрей было ещё далеко, а когда Иран начинал «закручивать гайки» и насильно обращать христиан в зороастризм, три закавказских народа восставали единым фронтом. Итоги восстаний были различны: в 461 персидский шах низложил мятежного арраншаха Вачэ (подавшегося в отшельники), а в 487 Вачаган III Благочестивый вновь взошёл на арраншахский трон. Прозвище своё он получил не случайно: при нём и церквей было построено «столько, сколько дней в году», и Алуэнский собор проведён, и в целом 23 года его правления стали высшим расцветом Албании. Со смертью Вачагана арраншахи вновь были низложены, а на смену царству пришло Арранское марзланство — провинция Сасанидской Персии. Албания, однако, не сдавалась, и в 628 году её возглавила новая, полностью арменизированная династия Михранидов, со вторым царём которой Джаванширом был связан последний подъём этой забытой страны. С севера на Албанию всё активнее напирали хазары и славяне, а с юга в 705 году и вовсе пришёл Арабский халифат. Албаны по-прежнему представляли собой конгломерат племён, часть из которых в последующие века остались верны христианству и растворились среди армян и кахетинцев, а часть таки приняли ислам и подобно Согдиане или Хорезму персиизировались — в данном случае среди азеров (это не оскорбление — так действительно до тюркизации назывался народ Азербайджана).

На кадре выше — кафе, куда мы зашли переждать дождь за чаем и азербайджанским омлетом «кюкю». Здесь же сувенирная лавка с коврами да яма старинной гончарной печи. А вот напротив, внезапно, памятник Туру Хейердалу, который в Азербайджане слывёт большим другом страны. Дело в том, что на старости лет великий мореплаватель ударился в норвежский вариант фоменковщины, заключив, что скандинавские боги — это на самом деле люди, вожди кочевников асов, когда-то принёсшие на Север цивилизацию. Их прародину Асгард он искал по созвучию названий то в Азове, то в Азербайджане, родословную Тора возводил к тюркам, а родословную Одина — к удинам. В петроглифах Гобустана он углядел лодки той же конструкции, что использовали предки викингов, а в Кише по его инициативе в 2000-03 годах работал азербайджано-норвежская археологическая экспедиция. И хотя установила та экспедиция, что Кишская церковь никак не I века и даже вообще не албанская, тут легко подумать, что всё было в точности наоборот.

Вот она, Кишская церковь без явного посвящения — простая, маленькая и неказистая, но действительно не похожая на армянские и грузинские храмы:

Местные легенды, записанные тем же Мовсесом Каганкатваци, возводят крещение Албании к Святому Егише, или Гергецу — апостолу «третьей волны» Елисею, ученику Фаддея. Киш, или Гис, был тогда культовым центром Албании, и Егише, крестив албанцев, разрушил святилище да построил на его месте христианский храм, у алтаря которого вскоре погиб от руки язычника. Теоретически, в этой легенде нет ничего невероятного, и для обрядов это место действительно использовалось испокон веков. Вот только «церковью 1 века» было уж точно не нынешнее здание, а какая-нибудь времянка или даже просто алтарь под открытым небом. Скандинавские археологи пришли к выводу, что нынешний храм построили православные грузины в 11-12 веках, а в 1310 году церковь Святой Богородице в Гисе упоминается как центр небольшого епископства:

Всерьёз и надолго в Албанию христианство пришло из Армении — по тамошним преданиям, арраншаха Урнайра крестил сам Григорий Просветитель. Что, впрочем, опять же не выглядит правдой — крещения двух стран разделяет 70 лет. Скорее, в христианство переходили албанцы в Армении, в основном в нынешнем Карабахе, и во главе их общины в 313 году Григорий рукоположил первым албанским владыкой своего внука Григориса, у могилы которого позже вырос монастырь Амарас. Сто лет спустя, в эпоху Вачагана Благочестивого, у Албанской церкви уже был архиепископ и 8 епархий с центрами в городах Партав (Барда), Кабалак (Габала), Шеки, Гирдымын (Шамкир), Пайтакаран в низовьях Куры и Амарас в Карабахе. К тому времени Албанская Апостольская церковь, следом за Армянской, не признала Халкидонский собор, но если под Константинополем все православные церкви были равны, то теперь албанцам рядом с армянами осталась роль «младшего брата». Как православная церковь делится на несколько независимых друг от друга патриархатов, так и армянскую слагали в разные времена 3-4 католикосата, одним из которых стал Албанский (Агванский) католикосат, лишь поначалу обособленный этнически. В 551 году был рукоположен первый албанский католикос Абас, провозглашено каноническое армяно-албанское единство, и даже языком богослужений стал армянский, давно вытеснивший гаргарский (на основе которого Месроп Маштоци даже создавал албанам алфавит) из межнационального общения албанских племён. В 704 году католикос Нарсес Бакур был низложен и проклят за попытку перейти в халкидонство (православие), видимо надеясь таким образом найти помощи Византии от надвигавшихся арабов. Большинство потомков его прихожан подались в мусульмане.

В Кишской церкви с 2003 года музей. На его витринах — древнеалбанская керамика Ялойлутепинской культуры и подаренный Норвегией стеклянный голубь:

15а.
Под каменным крестом в своде купола — чрезвычайно стильная, но явно современная люстра. Я подумал было — ещё один дар норвежцев, но нет, сделал её вполне себе азербайджанский керамист Эльдар Мамедов.
16а.
Христианский алтарь и реплики предметов с албанскими надписями из Мингечаура:
16
А под христианским алтарём — языческий:
16б.
Захоронение во дворе церкви. Археологи нашли тут несколько могил 980-1060-х годов, и судя по расположению, они старше церковного здания:

А вот саркофаг богатых христиан 4 века привезли в 2011 году из села Дахна:

На барельефе его крышки сложно не разглядеть морские корабли:
18а.
На самом деле за безусловно албанской церковью стоило ехать не сюда, а в деревню Кум близ Гаха — там сохранилась пусть и в почти бесформенных руинах, но всё ж таки аутентичная и к тому же огромная (39 на 19 метров) базилика 5-6 веков. И я теперь кусаю себе локти, пытаясь понять, что ж помешало нам в неё заехать — крюк-то вышел бы на полчаса, и второго шанса её увидеть (см. заглавный кадр) у меня не будет….
19. фото из азербайджанской википедии.
А вот реконструкция храмового комплекса в Мингечауре, ныне затопленного Курой — тут в основе языческое святилище 3 века, переделанное в церковь, расширявшуюся вплоть до разрушения арабами. Артефакты из него (см. по ссылке) здорово могли бы дополнить мой пост, но Музей истории Азербайджана в Баку я застал закрытым на реконструкцию. .
19а.
В ограде Кишской церкви — макеты других албанских храмов, сама традиция которых весьма заметно отличалась от грузинской и армянской. По крайней мере тех, которые выбраны здесь. Вот слева Кумская базилика «при жизни», справа — Едди-Килисе (7 церквей) села Лекит, представлявших собой скорее храм и комплекс епископских склепов-часовен 9 века.

Ниже — три ротонды 4-5 веков из того же Лекита, Мамруха близ Закаталы и с городища Старой Габалы. На них подозрительно похожа Трёхсвятительская церковь во дворце Шекинского ханов, перестроенная в 1853 году из мечети. А вот из чего перестроена мечеть — история умалчивает, но все остальные мечети в Шеки выглядят совсем по-другому:

Как и храм Сурб-Ованнес в Гяндже (1633), в нынешнем Азербайджане значащийся «албанской церковью», на армянские базилики не очень-то похож:

А вот храм Сурб-Григор в Баку (1903) — армянский до мозга костей (если таковой бывает у здания), но тоже здесь считается албанским:

И это даже не совсем беспочвенно — ведь Агванский католикосат на тысячу лет пережил саму Кавказскую Албанию, а центром его с 15 века стал Гандзасар — главный армянский монастырь Карабаха. Его духовная власть распространялась на всю территорию нынешнего Азербайджана (кроме Нахичевани) и Дагестан. В середине 18 гандзарский католикос Есаи-Гасан Джалалян пытался получить в своё управление армянские приходы России и в 1751 году даже добился этого в Астрахани. Но при Екатерине II чаша царских симпатий склонилась к Эчмиадзину, уже в конце века под его католикосат вернулись российские армяне, а затем и Россия пришла сюда сама. В 1815 году Албанский, Агванский, Гандзасарский католикосат был понижен до митрополии, а в 1836 и вовсе упразднён и разделён на Шамаханскую и Карабахскую епархии.

Концепцию албанства в своё время поднял на щит Зия Буниятов — герой Великой Отечественной, президент республиканской Академии наук… и одиозный идеолог-националист, утверждавший, например, что Сумгаитский погром устроили сами армяне. За пределами Азербайджана на нём клеймо злостного фальсификатора истории, а убит он был 1997 году и вовсе террористам «Хезбаллы» за то, что выбрал для страны курс не на Иран, а на Турцию и Израиль. И всё же идея вспомнить об Албании пусть и опошлена дуболомным исполненнием с практически автозаменой «армя-» на «алба-«, сама по себе по-настоящему красива. В борьбе за умы положение азербайджанцев всегда было довольно уязвимым: ведь они с точки зрения древних надменных армян и грузин — незванные тюркские гости, временная напасть, да и вообще настоящий Азербайджан — это персидская провинция за Араксом! Совсем иное дело, если азербайджанцы — потомки живших тут задолго до армян кочевых ариев и кавказских горцев, когда-то в исламе перешедших на персидский язык, а под властью туркмен — и на тюркский. Более того, в контексте Албании выходит что и армяне Карабаха — тот же самый народ, просто ассимилированный в другую сторону за века армянской оккупации. Агванский католикосат же, просуществовавший вплоть до Нового времени, даёт формальный повод не относиться к Кавказской Албании как к делам давно минувших дней. И даже ликвидация католикосата не беда: все знают же, что Россия в Закавказье всегда плясала под армянский дудук! Албанство позволяет Азербайджану интегрировать в свою культуру христианское наследие Восточного Закавказья, и более того — оно позволяет считать Карабах своей «украиной» с Эрменистаном вместо Польши. Армяне же, наоборот, считают, что азербайджанцы албанцев когда-то истребили, а теперь примазываются к их наследию. И по своим впечатлением от посещения Карабаха я скажу, что нынешнее поколение его жителей албанцами записываться точно не пойдёт. Однако и в вопросах долгосрочной «мягкой силы» Азербайджан может перенимать опыт «такого друга, как Турция».

Закавказье и Средняя Азия как две периферии Большого Ирана в его истории удивительно симметричны. И там, и там господствуют оседлые тюрки — узбеки с одной стороны Каспия и азербайджанцы с другой. Следующим слоем идут остатки персоязычных народов выше по горам — там таджики, здесь — таты и талыши. А стало быть, остались в Закавказье и свои согдианцы-ягноби — то есть, избежавшие ассимиляции потомки албан. Под горой Шахдаг, у самой границы с Россией, это хыналыгцы — народ в один аул, чей язык в нахско-дагестанской группе представляет собой обособленную ветвь, а типаж вполне «кавкасионный».

А вот на равнине, в самой середине Азербайджана, в 20 километрах от предгорно-курортной Габалы стоит село Нидж. Оно встречает мечетью:

И внушительным советским зданием школы с приветствием на азербайджанском языке:

Но по его чрезвычайно зелёным улицам, из опушек которых сельская застройка выглядывает лишь изредка, расставлено немало домов с островерхими крышами, которые легко представить не здесь, а в иранском «скансене» Сараван близ Решта. Да и ниджские «концы» вместо привычного слова «махалля» здесь называются «шакка». У большинства из них азербайджанские названия, но лишь в шакка Йалгашлы и Абдаллы живут сами азербайджанцы. Титуальной нации в Нидже всего 18%, а в основном НыъжӀ населяет самый, пожалуй, необычный из малых народов Азербайджана, потомки албанского племени утиев — удины:

И это даже не миф — удины хоть и на равнине живут, а по языку близки не к персам или тюркам, а к дагестанским горцам. Более того, удины — ещё и христиане, а самый чтимый их святой — всё тот же апостол Гергец.

Последнее племя Кавказской Албании, ещё в 19 веке удины жили во многих селениях вокруг Нухи (как назывался тогда Шеки). Удинским был в том числе Киш, и видимо все прочие деревни, где за века чужого господства церкви не успели растащить на строительный камень. К концу ХХ века удинскими остались два села в 30 километрах друг от друга — Нидж и Варташен. Последний был даже крупнее и богаче, да и сохранилось в нём много всего. Например, две церкви — Кицке-Гергец (1828, была армянской, а восстановлена для удин) и Кала-Гергец (1850, от монастыря Егиш-Аракел, то есть Апостола Елисея). Или также пара синагог иранских евреев, в 17 веке пришедших туда из Гиляна. Но удины носили армянские имена, ходили в армянские церкви, и во время Карабахского кризиса азербайджанцы в Нидже понимали, что их соседи не армяне, а вот в Варташене, с 1991 года переименованном в Огуз — нет. Точно так же были вынуждены бежать из страны и многие городские удины, и теперь из десяти тысяч представителей этого народа около трети живёт в России, по степным регионам Юга (в первую очередь в Ростовской области), ещё и по несколько сотен на Украине, в Казахстане и в Грузии, где с 1922 года даже есть удинское село Зенобиани. Но 2/3 удин остаются Азербайджане — примерно поровну в крупных городах и в одиноком Нидже.

И стоят в разных его концах, за пару километров друг от друга, три церкви, в наибольшей степени из действующих церквей имеющие право называться «албанскими». Недалеко от въезда и главной площади, за мрачной мехбазой, которую надо проехать насквозь, раскинулось кладбище, над которым возвышается храм Сурб-Аствацацин (1892):

Эта церковь самая армянская здесь по виду и духу, и потому, возможно, самая заброшенная:
32а.
В центре села, посреди обширной рощи стоит храм, для удин выполняющий роль кафедрального собора — Нижняя церковь Святого Елисея, или Чотари Гергец, построенная в 1823 году священником Аствацатуром Йотанянцем:

Хотя сам её вид куда более архаичен. И узоры украшений вроде и армянские, а вроде не совсем. Обратите внимание на «албанский крест» характерной формы. Его завершения символизируют Солнце и Луну из древнехристианских культов, а мне цветы, в том числе символ Великой Степи тюльпаны.
33а.
В 2005-06 годах церковь реставрировалась опять же на средства Норвегии, но как кое-где пишут — лишь до того момента, когда азербайджанские реставраторы изничтожили армянскую надпись.
34а.
Армянской Апостольской церкви эти храмы и принадлежали вплоть до 1990-х годов. Ныне статус Удино-Албанской общины, которую возглавляет человек со звучным именем Роберт Мобили, какой-то не вполне понятный. Формально в Бакинскую и Азербайджанскую епархию РПЦ ниджский приход не включён, сама епархия считает верующих удинов своими (тем более в Баку они крестились в русских церквях), но священники отсюда обучаются в семинариях Украины и Польши. Уже не первый год в Азербайджане идут разговоры о воссоздании Албанской апостольской церкви, но для этого нужно благословение как минимум трёх из 7 церквей Востока (к которым относится и армянская), а вот его-то пока не дают.

Во дворе церкви — могилы настоятелей, старейшие вроде бы 17 века:

На огромном, как иные парки, зелёном дворе — две древние чинары:

И уличные алтарь наподобие того, что построил Святой Елисей в Кише:

Нидж выглядит каким-то разреженным, и занимает огромную площадь. Некое подобие исторического центра — у родника на южной окраине села:

У здания с длинной верандой, бывшего кажется школой, стоит третья церковь Цилин Гергец (Верхний Елисей), построенная в 1860 году:

У неё потрясающе красивые орнаменты на портале. На заднем плане — собственно школа и наша команда:

До Цилин-Гергеца у норвежских реставраторов руки уже не дошли, а потому у неё совсем как в Скандинавии — дерновая крыша:
40а.
За дверью на цепи виднеется пыльный зал:
41а.
Другой стороной храм глядит в таинственный тёмный сад:

По соседству — чайхана, из которой поселковые мужики лениво взирали на наши автоманёвры:

Большая часть Ниджа выглядит неухоженной и мрачной, и на бездорожье его длинных улиц мы машину покоцали так, что попрощались с залогом (хотя позже благополучно вернули его). И тем страннее в конце этих грунтовок, ям и ухабов обнаружит роскошный этнографический парк — «Удинский оджаг». Этим словом, созвучным с русским очагом, удины и называют жилище:

В его основе — небольшой дом Гангаловых. История этого рода уходит куда-то в 18 век, когда священник Давид Гангалов, по местному преданию, вышел из армянской церкви и организовал домашнюю албанскую молельню. Достоверна ли эта история — я не знаю, а дом, думается, и остался от последних хозяев — брадобрея Владимира и его сестры-швеи Зои Гангаловых.

Увы, дом с музеем и восковыми фигурами оказался заперт, да и в ресторане с кухне не шёл дымок — хоть и стоял на дворе субботний вечер, а туристов в Нидже немного и местные в ресторан не ходят.

Как и молокане, удины делали вино, что обыграно как в экспозиции:

Так и в ресторане:

А самым впечатляющим из увиденного оказался погреб под пнём от гигантской чинары:

В музее и при церкви — фотографии удин:

До революции процесс ассимиляции бывших албанцев между армянами и азербайджанцам шёл полным ходом и вплотную близился к завершению. Священник Давид Гангалов уходил в религиозное подполье, а офицер Мовсес Силиякян спасал Армению от турок под Сардарапатом.
51а.
Сейчас же удины — это удины: хоть и маленький народ, а ассимилироваться явно не спешат. А если и спешат — то в России: при всей очевидной нищете Ниджа, тут многие ездят на заработки, тем более что местная школа с удинским языком в начальных классах относится к «русскому сектору». Русским языком удины действительно владеют почти без акцента, уж по крайней мере гораздо лучше среднего по Азербайджану. Но вместе с тем в Азербайджане удины — самое уважаемое из национальных меньшинств. И вот же впечатляющим будет выверт истории, если Албанская апостольская церковь таки появится, а Азербайджан следом за Аджарией и Абхазией начнёт возвращаться в христианство…

Рубрики: Вера

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *